[From Mannin vol 1, 1913

Aigh-Vie gys Mannin!

From His Excellency Lord Raglan.

I need hardly tell you that anything dealing with the history and antiquities of the Isle of Mann is deeply interesting to me. In view of the proposed publication by the Manx Language Society of a half-yearly paper, dealing with all things Manx, I write one line of good wishes for the venture.

I hope that it will not only rally round it those good friends to Manxland, whose names are a guarantee for the excellence of the first number, but will also encourage people of Manx lineage all over the world to study the history of their little Mother land, and to put themselves in touch with those, who like yourself and your contributors, are trying to keep alive our language, folk lore, and peculiarly interesting social and political history.


From Ireland.

We send good wishes for your new venture. We hope it will do something towards making your Island what its position and its history entitles it to be—the Washington, or the Tara of the federated British states.


From Scotland.

From the Hon. R. Erskine, Editor of "Guth Na Bliadhna."

I heartily wish your venture every prosperity and success. Saoghal fada do Mhannin is do’n fheadhàinn a tha air a cheann!

Is mise, leis gach deagh riü


From a Celebrated Pan-Celt.

Fourteen years ago, I paid my first visit to the Isle of Mann in search of the Manx Nation. I found the soul of that nation in its ancient language, in that "deathless Manx" which is engraved for all time on the hills and dales and headlands of Ellan Vannin, which prevades the fair Island like a rare and sweet perfume, and yet lives on the lips of the best of its children.

As I sailed across the foam-capped waves from Ireland, an ancient Irish sea.song kept haunting my memory and imagination. "Gluastar mong mna Manannain," so ran its refrain, "The hair of Manannan’s wife is tossed about." I thought of the old Celtic sea-god, Manannan, the son of Lir, of the sea-maiden he wedded, and of the Island kingdom where he enthroned her. I wondered whether he would recognise his ancient kingdom, should he re.visit it, and whether his children of these latter days would know him. But now I doubt no longer, for his spirit is still alive in the land. May it live for ever!


A Welsh Greeting.

From Mallt Williams, of Aberclydach ("Y Ddau Wynne") co-authorof "One of the Royal Celts," "A Maid of Cymru," etc.

As a Pan-Celt, I am delighted to welcome MANNIN into the arena of Celtic literature, and I am confident under the auspices of Yn Cheshaght Ghailckagh, it will make a stiff fight for Manx Nationality. Surely Ellan Vannin will not turn her back on her historic past, but will fulfil her destiny on the Celtic lines, which are her heritage, even as they are those of Eireann, Alba, Breiz and Cyrnru. Personally, I think it would be an advantage to Celtia generally, if Ellan Vannin established closer relations with Eireann or Alba, belonging as they do to the Gaelic branch of the Celtic tree. As the Hungarian patriots started the famous cry, "Turn away your eyes from Vienna!" we Celts must say, "Turn away your eyes from London!

Yr eiddoch yn wladgar,



From the Ven. Archdeacon.

I am anxiously looking forward to the appearance of MANNIN. I am sure that it will be of very great interest to all Manx people, and particularly to those who are seeking their fortunes in distant lands. It will be a strong link in the chain that binds us together.

I wish it every success.


From the President of the Manx Language Society.

I write to convey my hearty good wishes for MANNIN’S adventure into public life, which I understand is to take place next week. I have every confidence that its general appearance and interesting character will soon gain for it a host of friends, and that, under the skilled direction of its guardians and sponsors, it will have a useful and successful career.



Back index next


Any comments, errors or omissions gratefully received The Editor
HTML Transcription © F.Coakley , 2001